Translation of "we okay" in Italian


How to use "we okay" in sentences:

So listen, guys are we okay here?
Allora, sentite, ragazzi siamo a posto ora?
You are not part of the collective "we, " okay?
Tu non fai parte del "noi", ok?
So are we okay from last weekend?
Allora, tutto ok per lo scorso weekend?
Are we okay to get home?
Siamo in grado di arrivare a casa?
The railway tracks are there, and you must please slow down to five miles an hour before we... okay.
Come? Ci sono i binari della ferrovia qui, e devi rallentare fino a 10 km/h prima di... Ok!
So are we okay in the Laurel department?
Quindi tutto a posto per quanto riguarda Laurel?
No, I mean, are we okay with wine?
No, voglio dire, vogliamo davvero del vino?
You know, I found you that kid, pero are we okay?
Ti ho trovato quel ragazzo, sai, pero... - siamo a posto, io e te?
And I'm not much for "we, " okay?
E non sono molto per il "noi".
And I get that's where the story is, but, Nina, are we okay with being Mean Girls and Heathers and whatever the male equivalent of that is?
E capisco dove sia la storia, ma Nina, vogliamo ancora fare come in Mean Girls, e Schegge Di Follia, e qualunque sia il suo equivalente maschile?
Why would we okay the Irish to take him out?
Perche' mai avremmo dovuto sostenere gli irlandesi nel farlo fuori?
There ain't no more "we." Okay? It's us.
Non c'e' piu' un "noi", va bene, noi siamo "noi".
From now on, there is no more "we, " okay?
Da questo momento, non esiste piu' un "noi", ok?
We... okay, well, I didn't mean you!
Beh... ok, beh, non intendevo te!
Um... are we okay that he's working with boiling oil?
Ci sta bene che stia maneggiando olio bollente?
Just tell me what I need to know... and we okay.
Dimmi solo cosa ho bisogno di sapere... E noi siamo a posto.
Hey, this thing with O'Neill... we okay?
Ehi... per questa storia di O'Neill, e' tutto ok?
So let's start this all over again, shall we, okay?
Allora, ricominciamo tutto da capo, okay?
You need to calm down with the "we." okay?
Ti devi dare una calmata con il "noi", ok?
Yeah. So, are we okay now?
Sì, quindi ora tutto a posto?
In fact, we spend more time looking after our cars, our clothes and our hair than we -- okay, maybe not our hair, (Laughter) but you see where I'm going.
Infatti, passiamo più tempo a prenderci cura dell'auto, dei vestiti e dei capelli – va bene, forse non proprio dei capelli, ma avete capito dove voglio arrivare. Il risultato, ovviamente, è che ci stressiamo.
1.78950715065s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?